¡Muy buenas tardes! Hoy vengo con un nuevo tema en que se podría encajarse en el artículo anterior en lo cual le explico el motivo por hablarnos deprisa. Por de pronto le pido que sígame en Facebook , suscribase en el blog y si esté con ganas comparta mis publicaciones y divulgue mi "trabajo" 😉 Las contracciones Las contracciones son dos palabras que se unen para crear una nueva palabra. El español posee dos contracciones que son: al (a + el) = en portugués es "ao" (lese: au) del (de + el) = en portugués es "do" (lese: du) Pero en portugués hay VARIAS contracciones, y esta es una diferencia muy grande entre estas dos lenguas hermanas. En este día voy a decirle algunas ellas. Pelo "Pelo" en portugués no hace refencia al pelo (cabello) de nues...
¡Hola! Sea Bienvenido a PORTUGUÉS BRASILERO, y aquí voy a ayudarte a aprender este idioma que está creciendo en los últimos años en el mercardo, en la música, etc. Este Blog fue creado para ayudar los hablantes de Español a aprender y a comprender el Portugués de Brasil ;)