Muy buenos días y sea bienvenido a mi blog. Y como ayer le escribí un texto gramatical, hoy voy a escribirle sobre algo más Light. Creo que en su país haya varios nombres o apodos para referirse al dinero. Lo mismo pasa aquí en Brasil, y por ello se los voy a revelar para que cuando los oiga, los comprenda.
Los apodos de Dinero
Para empezar voy a decirles la traducción de dinero, que es "Dinheiro". Y cuando la "H" está precedida de una "N" el sonido de estas dos letras (nh) va a quedarse con el sonido de "Ñ". O sea, usted no va a decir "Dineiro", sino "Diñeiro". ¿Vale? Pasamos adelante ahora con los apodos de dinero en Brasil.
DinDin
Esta palabra es hablada en todo el país. Las personas llaman así pues es el sonido producido por las monedas cuando tocan una en la otra. Lo gracioso es que tenemos un tipo de helado que también se llama DinDin y algunas personas aprovechan esto para hacer chistes. Mira el ejemplo abajo:
Faz me Rir
jajaja es un apodo bastante interesante, pues demuestra la reacción de una persona cuando recibe dinero: ¡Queda contento!
Yo creo que esta es la reacción de todos los empleados que estan llenos de deudas y reciben su salario al final de mes.
Conto
Aún es bastante usado. Esta era la palabra usada para referirse al dinero en la época que Brasil era Colonia de Portugal. Un "Conto de Réis" equivalia a mil monedas de "1 mil réis".
En otros contextos, Conto se refiere a un "Cuento", que son historia cortas; a la acción de Contar; de decir algo, etc. La imagen que le dejo usa el nombre "conto" con el significado de dinero y de un cuento de hadas.
Bufunfa
Hace referencia a mucho dinero. Cuando hablo que alguién "está cheio da bufunfa", quiero decir que él/ella está rico(a):
Dinheiro Vivo
Se refiere al dinero "en manos". A veces se escucha esa palabra en los mercados cuando alguién le pregunta al vendedor si recibe pagamentos con tarjeta, y el vendedor le dice: "Não, só dinheiro vivo". No va a pensar que es un dinero con vida jaja
Merreca
Posee el significado contrario de bufunfa. Si bufunfa quiere decir mucho dinero, Merreca (lese mejéca) significa poco dinero, casi nada.
Prata
Moneda traducido al portugués es "Moeda", pero muchas personas hacen refencia a la moneda llamandola de "prata", pues alguna monedas son hechas a partir de la plata.
Este fue el post de Hoy. Aún hay varias palabras para referirse al dinero, pero hoy solo le dejo estas. Muchas gracias por leerme hasta el final. No se olvide de suscribirse en el Blog para recibir siempre un aviso cuando haya algo de nuevo por aquí. Sígame también en el Facebook, dame un Me Gusta y compártalo con sus amigos. Tenga un excelente viernes. ¡Hasta la próxima!
Referencias:
https://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100804125330AArFGoS
http://guiadoscuriosos.uol.com.br/blog/2013/11/29/o-dinheiro-tem-varios-apelidos-descubra-a-origem-de-alguns-deles
http://dle.rae.es
http://www.achando.info/significado/87791/bufunfa.html
Comentarios
Publicar un comentario