¡Muy buenas tardes! Hoy vengo con un nuevo tema en que se podría encajarse en el artículo anterior en lo cual le explico el motivo por hablarnos deprisa.
Por de pronto le pido que sígame en Facebook, suscribase en el blog y si esté con ganas comparta mis publicaciones y divulgue mi "trabajo" 😉
Las contracciones
Las contracciones son dos palabras que se unen para crear una nueva palabra.
El español posee dos contracciones que son:
al (a + el) = en portugués es "ao" (lese: au)
del (de + el) = en portugués es "do" (lese: du)
Pero en portugués hay VARIAS contracciones, y esta es una diferencia muy grande entre estas dos lenguas hermanas.
En este día voy a decirle algunas ellas.
Pelo
"Pelo" en portugués no hace refencia al pelo (cabello) de nuestra cabeza, en portugués se dice "Cabelo". Pero, llamamos de pelo la espina pequeña bien fina de una planta y el "cabello" del perro. Incluso hay una expresión que, cuando se cae mucho pelos de los perros decimos en portugués: "Esse cachorro solta muito pelo".
PERO... la palabra "pelo" también es una contracción. Esta surge a partir de la unión de la preposición "por" + "artículo definido" (o, a, os, as), creando las palabras: pelo, pela, pelos, pelas. En español esta unión no ocurre y hallamos la preposición y el artículo separados (por el, por la, por los, por las).
Ejemplos:
"Eu vou pra casa pela estrada de chão"; "O rato foi morto pelo gato"; "Antes de voltar para casa, irei passar pelo mercado pra comprar bolachas/biscoitos".
No, na, nos, nas...
Estas contracciones surgen a partir de la unión de la preposición "em" + "artículos".
em + o = no
em + a = na
em + os = nos
em + as = nas.
Mira que con esta reglita que está en la foto, puede acordarse de la escritura de esta contracción en portugués.
Aah... Esta reglita fue para la unión de la "preposición + artículo definido", pero es posible halle palabras como "num", "numa", "nuns" y "numas". Estas últimas son palabras creadas a partir de la unión de la preposición "de + artículo indefinido".
Dele
La unión de la preposición "de" con los pronombre personales "ele, ela, eles, elas" produce una nueva palabra que, en general, nos da una idea de pose.
Estas nuevas palabras son las contracciones "dele, dela, deles, delas". Y para formarlas, sólo necesita que saque la letra "e" de la preposición (de) y une el pronombre con la letra "d".
Algunos ejemplos con esta cotracción:
"Este lápis é dele";
"O caderno é dela";
"Essas camisas são deles";
"Os perfumes são delas".
Este fue el post de hoy. Gracias por haberme leído hasta el final. Espero que haya comprendido y que le ayude con el aprendizaje de la lengua portuguesa de Brasil.
Si quiere ayudarme, comparta mis publicaciones con sus amigos, en su Facebook, Instagram, o en otras redes sociales. Muchas Gracias por todo y ¡Hasta Luego!
Referencias:
https://pt.wikibooks.org/wiki/Portugu%C3%AAs/Classifica%C3%A7%C3%A3o_das_palavras/Preposi%C3%A7%C3%B5es/Contra%C3%A7%C3%B5es
http://www.lpeu.com.br/q/i160h
http://dicasdeportugues.com/preposicoes-contracao-e-combinacao/
Comentarios
Publicar un comentario